لطفاً دربارة "واو حالیه" توضیح داده، آیاتی را که در سورة بقره به این واو مربوط میباشد، نام ببرید و معانی این گونه آیات را چگونه باید بیان
ساختار حال در زبان عربی دارای سه شکل مختلف است: مفرد، جمله و شبهجمله. جملههای حالیه نیز خود به دو نوع فعلیه و اسمیه تقسیم میشوند و واو حالیه بر سر این دو نوع، و بیشتر با جملههای اسمیه آورده میشود.(ر.ک: معجم القواعد العربیه فی النحو و التصریف، عبدالغنی الدقر، "واو االحال"، منشورات الحمید، طبع اولی، قم، 1410 ق.) حال در زبان فارسی معادل ساختاری دارد و معادل آن قید حالت یا کیفیت است. قید حالت (و یا کیفیت) را در زبان فارسی به شکلهای ساده، عبارت قیدی و جمله قیدی یا حالیه میتوان دید که همة آنها سه ویژگی مهم جملههای حالیة عربی را دارند که عبارتند از: وقوع فعل، تقیّد و محدودیت زمانی و شمار (مفرد، مثنی و جمع) و جنس (مذکر و مؤنّث); بنابراین، جملههای حالیةعربی را با رعایت فصاحت و بلاغت نحوی آنها و بر اساس اقتضای ساختار نحوی زبان فارسی، میتوان به سه صورت یاد شده ترجمه کرد. مثال: "إِنَّ الَّذِینَ کَفَرُواْ وَ مَاتُواْ وَهُمْ کُفَّارٌ أُوْلَغکَ عَلَیْهِمْ لَعْنَةُ اللَّه...;(بقره،161) "و هم کفار" جمله حالیه و واو، واو حالیه است و میتواند به قید ساده، عبارت قیدی و یا جملة قیدی ترجمه شود: ـ آنان که کافر شدند و کافر مردند...(مجتبوی) ـ کسانی که کافر شدند و در حال کفر مردند...(فولادوند) ـ کسانی که کفر ورزیدهاند و در کفر مردهاند(خرمشاهی) نمونة دیگر واو حالیه در سورة بقره، آیه 216 است که میفرماید: "کُتِبَ عَلَیْکُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ کُرْهٌ لَّکُم...; جهاد در راه خدا بر شما مقرّر شد، در حالی که برایتان ناخوشایند بود."
اضافه کردن دیدگاه جدید